Учимся пошагово рисовать Чиполлино из одноименного мультфильма
“Привет всем! Я – Чиполлино. Я, мальчик из лука, а на голове вместо волос у меня луковые стрелочки. Все, кто желает оттаскать меня за чуб, сразу начинают плакать. Это моя защитная реакция на обидчиков. Живу я в очень интересном городе: среди людей, фруктов ну и, конечно, овощей. У меня тут все как и в реальном мире. Я отношусь к самым обыкновенным жителям. Я – парень с чувством юмора, находчив и дружелюбный. Найду выход с любой ситуации и всегда помогу своим друзьям”.
С Чиполлино мы познакомились. Теперь предлагаем его увидеть. С помощью нашей поэтапной инструкции у вас это получится. Удачи!
1
Голова
Имеет овальную форму.
2
Прическа
У Чиполлино это луковые стрелочки.
3
Воротник
Рисуем неровными линиями с изгибами.
4
Туловище и ноги
От воротника проводим две короткие линии. Внизу они расходятся буквой “Л”.
5
Дополнительные линии
Сверху на луковые стрелочки наносим такие же линии.
6
Стопы
Небольшие овалы, которые “смотрят” в разные стороны.
Дорисовываем необходимые линии.
Внимательно смотрите на рисунок, чтобы ничего не пропустить.
7
Аксессуар на брюках
Снизу на штанах рисуем небольшой квадратик. Он служит “латкой” для брюк.
8
Лицо
Дорисовываем глаза – два вытянутых овала, брови – небольшими дугами, носик – “лежачим” овалом.
Добавляем деталь одежды – квадрат под воротником.
9
Улыбка
Изображается изгибом.
10
Руки
Полукруглыми линиями “закидываем” их назад.
11
Завершение образа
С помощью дополнительных линий делаем руки объемными.
12
Раскрашиваем
Комбинезон у героя черный, луковые стрелочки – зеленые, носик – красный.
13
Коллаж с этапами рисования Чиполлино
14
Попробуйте рисовать персонажа на сайте
Выберите как хотите закрашивать.
Если вы увидели ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Персонажи | Чиполлино
Чиполлино: основные персонажи (7)
Чиполлино: второстепенные персонжаи (33)
Артишок
Carciofo
000
Один из докторов осматривавших графа Вишенку.
Барон Апельсин
Il Barone Melarancia
000
Двоюродный брат покойного мужа синьоры графини Старшей. Ужасный обжора. Был настолько толстым, что возил свое пузо на тележке.
Вишенка
Ciliegino
010
Юный граф (в оригинале — виконт), племянник графинь Вишен и друг Чиполлино.
Герцог Мандарин
Il Duchino Mandarino
000
Двоюродный брат покойного мужа синьоры графини Младшей, шантажист и вымогатель.
Горошек
Sor Pisello
010
Деревенский адвокат и подручный кавалера Помидора.
Груша
Pero Pera
100
Скрипач и друг Чиполлино.
Земляничка
Fragoletta
000
Служанка в замке графинь Вишен. Подружка Вишенки и Чиполлино.
Каштан
Marrone
000
«Его называли доктором бедняков, потому что он прописывал больным очень мало лекарств и платил за лекарства из собственного кармана».
Кот
000
Был арестован по ошибке, и в камере объелся мышами.
Крот
La Talpa
000
Друг Чиполлино. Помогал мальчику освобождать заключённых.
Кум Тыква
Sor Zucchina
000
Друг Чиполлино. Старик, который построил себе домик настолько маленький, что едва в нём помещался.
Кум Черника
Il sor Mirtillo
000
Друг Чиполлино. Проживал в лесу, где охранял домик кума Тыквы.
Лук Порей
Pirro Porro
000
Огородник и друг Чиполлино. Носил усы настолько длинные, что его жена использовала их в качестве верёвок для сушки белья.
Мастино
Mastino
000
Сторожевой пёс графинь Вишен.
Медведь
L’Orso
000
Друг Чиполлино, которому мальчик помогал освобождать родителей из зоопарка.
Мухомор
Fungosecco
000
Один из докторов, осматривавших графа Вишенку.
Обезьяна
000
Обитательница зоопарка, в клетке которой Чиполлино был вынужден просидеть два дня.
Петрушка
Don Prezzemolo
000
Домашний учитель графа Вишенки.
Принц Лимон
Il Principe Limone
000
Правитель страны, где происходят события.
Редиска
Ravanella
000
Деревенская девочка, подружка Чиполлино.
Салато-Шпинато
Il professor Delle Lattughe
000
Один из докторов осматривавших графа Вишенку.
Семь с половиной
Sette e mezzo
000
Паук и родственник паука Хромонога. Половину восьмой лапки он потерял при столкновении со щёткой.
Синьор Помидор
Il Cavalier Pomodoro
000
Управитель и эконом графинь Вишен. Главный враг Чиполлино и главный антагонист повествования.
Слон
L’Elefante
000
Обитатель зоопарка и «старый индийский философ». Помог Чиполлино освободить медведей.
Тюлень
La Foca
000
Обитатель зоопарка. Крайне вредное существо, из-за которого Чиполлино попал в клетку.
Фасолинка
Fagiolino
000
Сын тряпичника Фасоли и друг Чиполлино.
Фасоль
Fagiolone
000
Тряпичник. Вынужден был катать на своей тачке брюхо барона Апельсина.
Хромоног
Ragno Zoppo
000
Паук и тюремный почтальон. Хромает из-за радикулита, развившегося вследствие долгого нахождения в сырости.
Черемуха
Nespolino
000
Один из докторов, осматривавших графа Вишенку.
Чиполлино
Cipollino
000
Мальчик-луковка и главный герой сказки. Может довести до слёз любого, кто дёрнет его за волосы.
Чиполлоне
Cipollone
000
Отец Чиполлино. Арестован за «покушение» на принца Лимона, так как наступил последнему на мозоль.
Приключения Чиполлино — Сказки Родари: читать с картинками, иллюстрациями
Страница 1 из 30
Приключения Чиполлино: ГЛАВА 1: В которой Чиполлоне отдавил ногу принцу Лимону
Чиполлино был сыном Чиполлоне. И было у него семь братьев: Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча и так далее — самые подходящие имена для честной луковой семьи. Люди они были хорошие, надо прямо сказать, да только не везло им в жизни.
Что ж поделаешь: где лук, там и слезы.
Чиполлоне, его жена и сыновья жили в деревянной лачуге чуть побольше ящичка для огородной рассады. Если богачам случалось попадать в эти места, они недовольно морщили носы, ворчали: «Фу, как несёт луком!» — и приказывали кучеру ехать быстрее.
Однажды бедную окраину собрался посетить сам правитель страны, принц Лимон. Придворные ужасно беспокоились, не ударит ли луковый запах в нос его высочеству.
— Что скажет принц, когда почувствует этот запах бедности?
— Можно опрыскать бедняков духами! — предложил Старший Камергер.
На окраину немедленно отправили дюжину солдат-Лимончиков, чтобы надушить тех, от кого пахнет луком. На этот раз солдаты оставили в казармах свои сабли и пушки и взвалили на плечи огромные бидоны с опрыскивателями. В бидонах были: цветочный одеколон, фиалковая эссенция и даже самая лучшая розовая вода.
Командир приказал Чиполлоне, его сыновьям и всей родне выйти из домишек. Солдаты построили их в ряды и хорошенько опрыскали с головы до ног одеколоном. От этого душистого дождя у Чиполлино с непривычки сделался сильнейший насморк. Он стал громко чихать и не расслышал, как издали донёсся протяжный звук трубы.
Это на окраину прибыл сам правитель со свитой Лимонов, Лимонишек и Лимончиков. Принц Лимон был одет во все жёлтое с ног до головы, а на жёлтой шапочке у него побрякивал золотой колокольчик. У придворных Лимонов колокольчики были серебряные, а у солдат-Лимончиков — бронзовые. Все эти колокольчики звенели, не переставая, так что получалась великолепная музыка. Послушать её сбежалась вся улица. Народ решил, что пришёл бродячий оркестр.
Чиполлоне и Чиполлино оказались в первом ряду. Им обоим досталось немало толчков и пинков от тех, кто напирал сзади. Наконец бедный старик Чиполлоне не выдержал и закричал:
— Назад! Осади назад!..
Принц Лимон насторожился. Это что такое?
Он подошёл к Чиполлоне, величаво переступая своими короткими, кривыми ножками, и строго посмотрел на старика:
— Чего это ты кричишь “назад”? Мои верноподданные так жаждут увидеть меня, что рвутся вперёд, а тебе это не нравится, да?
— Ваше высочество, — прошептал на ухо принцу Старший Камергер, — мне кажется, что этот человек — опасный мятежник. Его нужно взять под особое наблюдение.
Тотчас же один из солдат-Лимончиков направил на Чиполлоне подзорную трубу, которою пользовались для наблюдения за возмутителями спокойствия. У каждого Лимончика была такая труба.
Чиполлоне позеленел от страха.
— Ваше высочество, — пробормотал он, — да ведь они меня затолкают!
— И прекрасно сделают, — прогремел принц Лимон. — Так тебе и надо!
Тут Старший Камергер обратился к толпе с речью.
— Возлюбленные наши подданные, — сказал он, — его высочество благодарит вас за выражение преданности и за усердные пинки, которыми вы потчуете друг друга. Толкайтесь посильнее, напирайте вовсю!
— Но ведь они и вас самих, чего доброго, с ног сшибут, — попытался возразить Чиполлино.
Но сейчас же другой Лимончик направил на мальчика подзорную трубу, и Чиполлино счёл за лучшее скрыться в толпе.
Сначала задние ряды напирали на передние не слишком сильно. Но Старший Камергер так свирепо поглядывал на нерадивых, что в конце концов толпа заволновалась, как вода в кадушке. Не выдержав напора, старый Чиполлоне завертелся кубарем и нечаянно наступил на ногу самому принцу Лимону. Его высочество, на ногах у которого были изрядные мозоли, сразу увидел все звезды небесные без помощи придворного астронома. Десять солдат-Лимончиков кинулись со всех сторон на несчастного Чиполлоне и надели па него наручники.
— Чиполлино, Чиполлино, сынок! — звал, растерянно оглядываясь по сторонам, бедный старик, когда его уводили солдаты.
Чиполлино в эту минуту находился очень далеко от места происшествия и ничего не подозревал, но зеваки, сновавшие вокруг, уже все знали и, как бывает в подобных случаях, знали даже больше того, что было на самом деле.
— Хорошо, что его вовремя схватили, — говорили досужие болтуны. — Вы только подумайте, он хотел заколоть его высочество кинжалом!
— Ничего подобного: у злодея пулемёт в кармане!
— Пулемёт? В кармане? Быть этого не может!
— А разве вы не слышите стрельбы?
На самом деле это была вовсе не стрельба, а треск праздничного фейерверка, устроенного в честь принца Лимона. Но толпа так перепугалась, что шарахнулась во все стороны от солдат-Лимончиков.
Чиполлино хотел было крикнуть всем этим людям, что в кармане у его отца не пулемёт, а только небольшой окурок сигары, но, подумав, решил, что болтунов всё равно не переспоришь, и благоразумно промолчал.
Бедный Чиполлино! Ему вдруг показалось, что он стал плохо видеть, — это потому, что у него на глаза навернулась большущая слезища.
— Назад, глупая! — прикрикнул на неё Чиполлино и стиснул зубы, чтобы не зареветь.
Слеза испугалась, попятилась и больше уже не показывалась.
* * *
Короче говоря, старого Чиполлоне приговорили к тюремному заключению не только на всю жизнь, но и на много-много лет после смерти, потому что при тюрьмах принца Лимона были и кладбища.
Чиполлино добился свидания со стариком и крепко обнял его:
— Бедный ты мой отец! Тебя засадили в каталажку, как преступника, вместе с ворами и бандитами!..
— Что ты, что ты, сынок, — ласково перебил его отец, — да ведь в тюрьме полным-полно честных людей!
— А за что же они сидят? Что плохого они сделали?
— Ровно ничего, сынок. Вот за это-то их и засадили. Принцу Лимону порядочные люди не по нутру.
Чиполлино призадумался.
— Значит, попасть в тюрьму — это большая честь? — спросил он.
— Выходит, что так. Тюрьмы построены для тех, кто ворует и убивает, но у принца Лимона все наоборот: воры и убийцы у него во дворце, а в тюрьме сидят честные граждане.
— Я тоже хочу быть честным гражданином, — заявил Чиполлино, — но только в тюрьму попадать не желаю. Потерпи немного, я вернусь сюда и всех вас освобожу!
— Не слишком ли ты на себя надеешься? — улыбнулся старик. — Это дело нелёгкое!
— А вот увидишь. Я своего добьюсь.
Тут явился какой-то Лимонишка из стражи и объявил, что свидание окончено.
— Чиполлино, — сказал на прощание отец, — теперь ты уже большой и можешь сам о себе подумать. О твоей маме и братишках позаботится дядя Чиполла, а ты отправляйся странствовать по белу свету, поучись уму-разуму.
— Как же мне учиться? Книжек у меня нет, да и купить их не на что.
— Не беда, жизнь научит. Только гляди в оба — старайся видеть насквозь всяких плутов и мошенников, особенно тех, которые имеют власть.
— А потом? Что мне потом делать?
— Сам поймёшь, когда придёт время.
— Ну пошёл, пошёл, — прикрикнул Лимонишка, — довольно болтать! А ты, оборвыш, держись подальше отсюда, ежели не хочешь сам попасть за решётку.
Чиполлино ответил бы Лимонишке насмешливой песенкой, да подумал, что не стоит попадать за решётку, пока не успеешь как следует взяться за дело.
Он крепко поцеловал отца и убежал.
На следующий день он поручил свою мать и семерых братьев заботам доброго дяди Чиполлы, которому повезло в жизни чуть-чуть больше, чем остальным родственникам, — он служил где-то привратником.
Попрощавшись с дядей, матерью и братьями, Чиполлино завязал свои вещи в узелок и, нацепив его на палку, пустился в путь. Он пошёл куда глаза глядят и, должно быть, выбрал верную дорогу.
Через несколько часов добрался он до маленькой деревушки — такой маленькой, что никто даже не потрудился написать её название на столбе или на первом доме. Да и дом-то этот был, собственно говоря, не дом, а какая-то крохотная конурка, которая годилась разве что для таксы. У окошечка сидел старик с рыжеватой бородкой; он грустно поглядывал на улицу и, казалось, был чем-то очень озабочен.
— Страница 1 —
Сказка «Чиполлино» с картинками | Все Для Детей
Автор Administrator На чтение 2 мин. Опубликовано
В удивительной стране, где человечки похожи на овощи и фрукты, назревает бунт. Знатные вельможи во главе с принцем Лимоном измучили бедняков непомерными налогами и несправедливыми арестами. Чиполлино и его друзья встают на выручку обиженных и угнетенных.
В удивительной стране, где человечки похожи на овощи и фрукты, назревает бунт. Знатные вельможи во главе с принцем Лимоном измучили бедняков непомерными налогами и несправедливыми арестами. Чиполлино и его друзья встают на выручку обиженных и угнетенных.
Краткое содержание сказки “Чиполлино” с картинками:
Сказка «Чиполлино» в картинках написана коммунистом Джанни Родари, что наложило отпечаток на сюжет повести. Яркая социальная критика, где прототипом для принца послужил сам Муссолини, диктует поведение и характер героев. Малыш Чиполлино оказывается смышленее и отважнее «элиты». Он не дает себя в обиду – каждый, кто схватит мальчишку за чубчик, горько пожалеет об этом.
Рисунки к сказке «Чиполлино» повторяют сюжетную линию книги. Старик Чиполлоне случайно наступил на ногу принцу. За это его обвинили в покушении на царскую особу и посадили в тюрьму. Чиполлино не смиряется. В компании верных друзей он вынуждает вельмож покинуть «овощную» страну, освобождает заключенных и возвращает домик куму Тыкве.
Иллюстрации к сказке «Чиполлино» необходимы для того, чтобы пробудить детское воображение, мысленно нарисовать фантастические образы «огородных» человечков. Благодаря картинкам, сказка воспринимается хорошо даже маленькими слушателями.
Издательство: Детиз
Год издания: 1955 год
Автор: Джанни Родари
Формат: PDF
Количество страниц: 111
Файл временно не доступен на сервере