Чиполлино (Дж. Родари. Илл. В. Чижиков, илл. Л. Владимирский)
В этом посте решила объединить двух имеющихся у меня Чиполлин :))
Собственно, саму сказку я это люблю не очень. Вернее сказать, не люблю вообще, хотя мультфильм мне нравится. Но при прочтении книги у меня неизменно возникали в голове мысли о том, как глупа та или иная ситуация. А тема революционной борьбы бедных и богатых далеко не моя в литературе, тем более детской.
Ну да ладно, это был экскурс со стороны моего взрослого восприятия, дети наверняка со мной не согласятся.
Теперь главное — то, из-за чего у меня дома все-таки два Чиполлино. Это иллюстрации.
Дело в том, что Виктор Чижиков и Леонид Владимирский давно и прочно любимы мной 🙂
У Вкитора Чижикова уж больно выразительные образы выходят и мальчишка-Чиполлино получился озорной и веселый.
Правда лично меня немного смущает, что на некоторых картинках Чиполлино изображен с руками в карманах штанишек, ссутулившись, этакий «гоп-стоп по-луковьи» (лично у меня такая ассоциация с позами Чиполлино здесь) :))) Хотелось бы еще видеть боле жизнерадостную обложку, потому что ну никак я не могу себе представить, по какому принципу издатель поместил это изображение, где злобный Помидор дергает Чиполлино за волосы, на обложку. Может, чтобы заинтриговать, или чтобы желтизна Чиполлино не сливалась с желтым фоном,а красный Помидор в зеленом костюме все-таки как-никак контрастирует с фоном? В старом издании Чиполлино стоял выше всех победителем и весело улыбался, и мне кажется, это больше отражает сущность произведения.
Иллюстраций в книге не слишком много: встречается по 4-5 разворотов без иллюстраций.
По размеру и толщине в общем-то книжечка тянет на приличное орудие убийства :)))
Приключения Чиполлино в Лабиринте
В Озоне
В Риде
В Майшопе
****************************************
Что касается издания с илл. Леонида Владимирского. Сразу хочется отметить, что переводчиком здесь стоит Злата Потапова, но текст сокращен! Например, пропущен сюжет с медведями. Но иллюстрации…иллюстрации! Одно время даже велась дискуссия, действительно ли Леонид Владимирский иллюстрировал Чиполлино. Пока не нашли интервью, в котором сам художник говорит о своей работе над Чиполлино.
Собственно, качество иллюстраций среднее: местами не яркие, но мне эта яркость чем-то даже нравится. Местами не четкие. Страницы тонированы в легкий зеленоватый оттенок. Сама книга небольшого почти квадратного формата, плотный офсет.
Иллюстрации в книге на каждом развороте, специально смотрела: разворотов без иллюстраций нет.
Книгу 95-гогода посмотреть можно здесь. А новую — под катом ниже 🙂
Приключения Чиполлино в Лабиринте
В Озоне
В Риде
В Майшопе
А вот Эксмо выпустило без сокращений вариант с Владимирским:
Приключения Чиполлино (без сокращений)
В Озоне
Еще хорошие Чиполлины, с илл. Евгения Мигунова, Непомнящего и Попугаевой, Максима Митрофанова:
В Лабиринте:
В Озоне:
chizhikov-hudozhnik — запись пользователя Светланка-Славутчанка (voronzova) в сообществе Детские книги в категории дошкольникам
Когда я узнала что будет переиздана книга с иллюстрациями Чижикова, то даже и не раздумывала, - купила сразу как только она вышла. Периодически достаю и радуюсь, листая странички.
Тем не менее очень симпатичен мне Чиполлинко и с Мигуновым, и с Владимирским, но решила не плодить дома много луковиц (хотя посмотрю еще на Галеевского).
На данный момент для меня лучший Чиполлинко именно этот, т.к. рисунки Чижикова я очень люблю
Обложку немного подпортили, старая мне нравилась больше, но не суть - книга получилась отменная: твердый переплет, белый плотный офсет и шрифт хороший, не мелкий.
Книга толстенькая, увесистая, аж 1078 г, но не смотря на это очень аккуратная.
Иллюстрации не на каждой странице, расположены через 2-3 разворота, но есть и иллюстрированные развороты без текста, вернее с одной текстовой строкой )))
Вот толщина визуально
Автор: Родари Джанни
Художник: Чижиков Виктор Александрович
Переводчик: Потапова Злата
Издательство: Эксмо, 2012 г.
ISBN: 978-5-699-56368-5
Страниц: 240 (Офсет)
"Приключения Чиполлино" в Лабиринт, Озон, My-shop.ru, Read.ru
Общий вид страниц:
Просто рисунки из книги:
Конец
"Приключения Чиполлино" в Лабиринт, Озон, My-shop.ru, Read.ru
Ну и предлагаю посмотреть на четырех доступных сейчас Чиполлинок других художников (Галея пока нет).
Д.Родари. «Приключения Чиполлино» (худ. Е.Галей): shaltay0boltay — LiveJournal
- shaltay0boltay (shaltay0boltay) wrote,
shaltay0boltay
shaltay0boltay
Categories: У меня сейчас улыбка гораздо шире, чем у чеширского кота
ОНА ПОПАЛАСЬ! Пусть слегка драненькая, пусть слегка рваненькая, но ведь другой нет, и я сделаю что могу, чтобы она прожила как можно дольше! А ведь стояла она на втором месте в списке моих «хотелок» после «Тристана и Изольды». Конечно, нравится мне и Сутеев и Чижиков, но лежит больше душа к картинкам Е.Галея и всё тут. Вот она, моя замечательная книжечка:
Д.Родари. «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧИПОЛЛИНО»
(изд.»Детгиз», 1960 г., илл.Е.ГАЛЕЯ)
Photo
Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq
Иллюстрации к сказке Джанни Родари «Приключения Чиполлино»
Иллюстратор Евгений Антоненков.
Автор Джанни Родари.
Страна Россия.
Год издания 2000.
Издательство Стрекоза.
Сказка Джанни Родари «Приключения Чиполлино»
Сказка Джанни Родари «Приключения Чиполлино»
Сказка Джанни Родари «Приключения Чиполлино»
Сказка Джанни Родари «Приключения Чиполлино»
Сказка Джанни Родари «Приключения Чиполлино»
Сказка Джанни Родари «Приключения Чиполлино»
Сказка Джанни Родари «Приключения Чиполлино»
Сказка Джанни Родари «Приключения Чиполлино»
Сказка Джанни Родари «Приключения Чиполлино»
| Иллюстрация к рассказу В.В. Бианки «Как Муравьишка домой спешил». Дата: 11.05.2013 Владелец: Купряков Никита, 2 класс Просмотров: 5788 |
| Абасева Елизавета, 2 класс. Иллюстрация к сказке А. Волкова «Огненный бог Моррранов» Дата: 20.03.2011 Владелец: Абасева Елизавета, 2 класс Просмотров: 5183 | ||||||||||||||||||||||
| Снежная королева Дата: 14.12.2010 Владелец: Гулин Алеша, 2г Просмотров: 3807 |
| Вишенка заболел Дата: 21.11.2010 Владелец: Шейкина Светлана Анатольевна Просмотров: 3382 | ||||||||||||||||||||||
| Графини Вишенки Дата: 21.11.2010 Владелец: Шейкина Светлана Анатольевна Просмотров: 5063 |
| Солдаты Лимончики из сказки Джанни Родари «Приключения Чиполлино» Дата: 21.11.2010 Владелец: Шейкина Светлана Анатольевна Просмотров: 3502 | ||||||||||||||||||||||
| Чиполлино Дата: 21.11.2010 Владелец: Шейкина Светлана Анатольевна Просмотров: 3891 |
| Граф Вишенка из сказки Джанни Родари «Приключения Чиполлино» Дата: 16.07.2010 Владелец: Шейкина Светлана Анатольевна Просмотров: 5451 | ||||||||||||||||||||||
| Принц Лимон из сказки Джанни Родари «Приключения Чиполлино» Дата: 16.07.2010 Владелец: Шейкина Светлана Анатольевна Просмотров: 5930 |
| Чиполлино Дата: 14.07.2010 Владелец: Шейкина Светлана Анатольевна Просмотров: 5189 | ||||||||||||||||||||||
| Мистер Моркоу и Держи-Хватай Дата: 14.07.2010 Владелец: Шейкина Светлана Анатольевна Просмотров: 5097 |
| Синьор Помидор Дата: 14.07.2010 Владелец: Шейкина Светлана Анатольевна Просмотров: 5616 | ||||||||||||||||||||||
| Мастер Виноградинка Дата: 14.07.2010 Владелец: Шейкина Светлана Анатольевна Просмотров: 4889 |
| Иллюстрация к сказке Г-Х Андерсена «Ель» Дата: 03.04.2010 Владелец: Зиганшина Дина 1А Просмотров: 3178 | ||||||||||||||||||||||
| Иллюстрация к сказке Г-Х Андерсена «Гадкий утенок » Дата: 03.04.2010 Владелец: Зиганшина Дина 1А Просмотров: 2322 |
| Снежная королева Дата: 30.03.2010 Владелец: Корчагина Настя 2 класс Просмотров: 2122 | ||||||||||||||||||||||
| Иллюстрация к сказке Г.Х.Андерсена «Принцесса на горошине» Дата: 29.03.2010 Владелец: Широкова Даша, 1 класс Просмотров: 2828 |
| Иллюстрация к сказке Андерсена «Дюймовочка» Дата: 29.03.2010 Владелец: Карпушова Виктория, 1 класс Просмотров: 2685 | ||||||||||||||||||||||
| Свинья-копилка (Paint) Дата: 28.03.2010 Владелец: Соловов Иван, 2 класс Просмотров: 1919 |
| Иллюстрация к сказке Г.Х.Андерсена «Принцесса на горошине» Дата: 28.03.2010 Владелец: Чеботова Юлия 2А класс Просмотров: 2459 |
Приключения Чиполлино — Сказки Родари: читать с картинками, иллюстрациями — Сказка DY9.RU
Страница 5 из 30
Приключения Чиполлино: ГЛАВА 6: В которой рассказывается о том, как много хлопот и неприятностей доставили графиням их родственники — барон Апельсин и герцог Мандарин
Теперь нам нужно заглянуть в замок графинь Вишен, которые, как вы уже, вероятно, поняли, были владелицами всей деревни, её домов, земель и даже церкви с колокольней.
В тот день, когда Чиполлино увёз в лес домик кума Тыквы, в замке царило необычное оживление: к хозяйкам приехали родственники.
Родственников было двое: барон Апельсин и герцог Мандарин. Барон Апельсин был двоюродным братом покойного мужа синьоры графини Старшей. А герцог Мандарин приходился двоюродным братом покойному мужу синьоры графини Младшей. У барона Апельсина был необыкновенно толстый живот. Впрочем, ничего удивительного в этом не было, потому что он только и делал, что ел, давая челюстям отдых всего лишь на часок-другой во время сна.
Когда барон Апельсин был ещё молод, он спал с вечера до утра, чтобы успеть переварить всё, что съел за день. Но потом он сказал себе: «Спать — это только время терять: ведь когда я сплю, я не могу есть!»
Поэтому он решил питаться и ночью, оставив для пищеварения часа два в сутки. Чтобы утолить голод барона Апельсина, из его многочисленных владений, раскинувшихся по всей области, к нему ежедневно направлялись обозы с самой разнообразной снедью. Бедные крестьяне уж и не знали, чего бы ему ещё послать.
Он пожирал яйца, кур, свиней, коз, коров, кроликов, фрукты, овощи, хлеб, сухари, пироги… Двое слуг запихивали ему в рот всё, что привозилось. Когда они уставали, их сменяли двое других.
В конце концов крестьяне послали сказать ему, что у них больше не осталось ничего съестного. Весь скот съеден, все плоды с деревьев обобраны.
— Ну так пришлите мне деревья! — приказал барон.
Крестьяне послали ему деревья, и он сожрал их, обмакивая листья и корни в оливковое масло и посыпая солью.
Когда наконец все садовые деревья были уничтожены, барон начал продавать свои земли и на вырученные деньги покупать еду. Продав все поместья, он написал письмо синьоре графине Старшей и напросился к ней в гости.
По правде сказать, синьора графиня Младшая была не очень-то довольна:
— Барон проест все наше состояние. Он проглотит наш замок, точно блюдо макарон!
Синьора графиня Старшая заплакала:
— Ты не хочешь принимать моих родственников. Ах, ты никогда не любила моего толстого, бедного барона!
— Хорошо, — сказала графиня Младшая, — зови своего барона. Но тогда я приглашу герцога Мандарина, двоюродного брата моего бедного покойного мужа.
— Сделай одолжение! — презрительно ответила графиня Старшая. — Уж этот-то ест меньше, чем цыплёнок. У твоего бедного мужа — мир его праху! — родственники такие маленькие и тощие, что их и от земли не видно. А у моего бедного покойного мужа — мир его праху! — родственники все как на подбор: высокие, толстые, видные.
И в самом деле, барон Апельсин был очень видной особой — он даже за версту казался целой горой. Пришлось сразу же нанять для него слугу, который возил бы его живот, — сам барон уже не в состоянии был таскать своё внушительное брюхо.
Помидор послал за тряпичником Фасолью, чтоб тот доставил в замок свою тележку. Но Фасоль не нашёл тележки — ведь, как вы знаете, её взял его сынишка, Фасолинка. Поэтому он прикатил тачку вроде той, в какой каменщики возят извёстку.
Синьор Помидор помог барону Апельсину уложить в тачку его толстое брюхо и крикнул:
— Ну, пошёл!
Фасоль изо всех сил налёг на ручки старой, расшатанной тачки, но не сдвинул её и на сантиметр: барон только что очень сытно позавтракал.
Позвали ещё двух слуг. С их помощью барону удалось наконец совершить небольшую прогулку по аллеям парка. При этом колесо тачки то и дело наскакивало на самые большие и острые камни. Эти толчки так отдавались в животе у бедного барона, что он обливался холодным потом.
— Будьте поосторожнее, тут булыжник! — кричал он.
Фасоль и слуги стали заботливо объезжать все камни на дороге. Но из-за этого тачка угодила в яму.
— Эй вы, ротозеи, ради самого неба, объезжайте ямы! — взмолился барон.
Однако, несмотря на толчки и ушибы, он не прерывал своего излюбленного занятия и по дороге старательно обгладывал жареного индюка, приготовленного синьорой графиней Старшей ему на закуску.
Герцог Мандарин тоже причинял хозяйкам и слугам немало хлопот. Служанка синьоры графини Младшей, бедная Земляничка, с утра до вечера гладила Мандарину рубашки. Когда же она приносила выглаженное белье, герцог делал недовольную гримасу, фыркал, всхлипывал, а потом залезал на шкаф и кричал на весь дом:
— Помогите, умираю!
Синьора графиня Младшая прибегала сломя голову:
— Милый Мандарине, что с тобой?
— Ах, у вас так плохо погладили мои рубашки, что мне остаётся только умереть! Видно, я никому, никому на свете больше не нужен!
Чтобы уговорить его остаться в живых, синьора графиня Младшая дарила Мандарину одну за другой шёлковые рубашки своего покойного мужа.
Герцог осторожно слезал со шкафа и начинал примерять рубашки.
Через некоторое время из его комнаты опять слышались крики:
— О небо, я умираю!
Синьора графиня Младшая снова мчалась к нему, хватаясь за сердце:
— Мой дорогой Мандарине, что случилось?
Герцог кричал с верхушки зеркала:
— О, я потерял самую лучшую запонку от воротничка и не хочу больше жить на свете! Это такая тяжёлая утрата!
Чтобы утихомирить герцога, графиня Младшая в конце концов подарила ему все запонки своего покойного мужа, а запонки эти были из золота, серебра и драгоценных камней.
Словом, не успело закатиться солнце, как у синьоры графини Младшей не осталось больше никаких драгоценностей, а герцог Мандарин набрал полные чемоданы подарков и самодовольно потирал руки.
Непомерная жадность обоих родственников не на шутку беспокоила и огорчала графинь, и они срывали гнев на своём племяннике, бедном Вишенке, у которого не было ни отца, ни матери.
— Дармоед! — кричала на него синьора графиня Старшая. — Сейчас же иди решать задачи!
— Да я уже все решил…
— Решай другие! — сурово приказывала синьора графиня Младшая.
Вишенка послушно отправлялся решать другие задачи. Каждый день он решал столько задач, что исписывал несколько тетрадей, и за неделю у него накапливалась их целая гора.
В день приезда родственников графини то и дело накидывались на Вишенку:
— Что ты тут вертишься, лентяй?
— Я только хотел немножко погулять по парку…
— В парке гуляет барон Апельсин, — там не место таким бездельникам, как ты. Сейчас же убирайся учить уроки! — Да ведь я их уже выучил…
— Учи завтрашние!
Послушный Вишенка учил завтрашние уроки. Каждый день он учил столько уроков, что давно уже вызубрил на память все свои учебники и прочёл все книги из библиотеки замка. Но когда графини видели в руках у Вишенки книгу, они сердились ещё больше:
— Сейчас же положи книгу на место, озорник! Ты её порвёшь.
— Но как же мне учить уроки без книг?
— Учи наизусть!
Вишенка уходил в свою комнату и учился, учился, учился уже без книг, разумеется. От непрестанного ученья у него начинала болеть голова, и тогда графини снова кричали на него:
— Ты вечно болеешь, потому что слишком много думаешь! Перестань думать — меньше будет расходов на лекарства.
Словом, что бы ни делал Вишенка, графини были им недовольны.
Вишенка не знал, как и ступить, чтоб не получить новой взбучки, и чувствовал себя ужасно несчастным.
Во всём замке у него был только один друг — служанка Земляничка. Она жалела этого бледного маленького мальчика в очках, которого никто не любил. Земляничка была ласкова с Вишенкой и по вечерам, когда он ложился спать, тайком приносила ему кусочек чего-нибудь вкусного.
Но в этот вечер все вкусное съел за обедом барон Апельсин.
Герцогу Мандарину тоже хотелось сладкого. Он бросил на пол салфетку, взобрался на буфет и завопил:
— Держите меня, а не то я брошусь вниз!
Однако на этот раз вопли ему не помогли: барон преспокойно доел сладкое, не обращая никакого внимания на Мандарина.
Синьора графиня Младшая стала перед буфетом на колени и со слезами на глазах умоляла своего дорогого родственника не умирать во цвете лет. Конечно, нужно было бы пообещать ему какой-нибудь подарок, чтобы он согласился слезть, но у графини уже ничего не осталось.
В конце концов герцог Мандарин понял, что поживиться ему больше нечем, и после долгих уговоров решил спуститься вниз с помощью кавалера Помидора, который от волнения и натуги был весь в поту.
В эту самую минуту синьору Помидору и принесли весть о таинственном исчезновении домика кума Тыквы.
Кавалер не стал долго думать: он немедленно послал жалобу принцу Лимону и попросил его отрядить в деревню десятка два Лимончиков-полицейских.
* * *
Лимончики прибыли на следующий день и сразу же навели в деревне порядок: обошли все дома и арестовали тех, кто попался им под руку.
Одним из первых был арестован мастер Виноградинка. Сапожник захватил с собой шило, чтобы почёсывать на досуге затылок, и, ворча, последовал за полицейскими. Но Лимончики отобрали у него шило.
— Ты не имеешь права брать с собой в тюрьму оружие! — сказали они мастеру Виноградинке.
— А чем же мне чесать затылок?
— Когда захочешь почесаться, скажи кому-нибудь из начальства. Уж мы тебе почешем голову!
И Лимончик пощекотал сапожнику затылок своей острой саблей.
Арестовали и профессора Грушу.
Тот попросил разрешения захватить с собой скрипку и свечку.
— А зачем тебе свечка?
— Жена говорит, что в подземелье замка очень темно, а мне надо разучить новые ноты.
Словом, были арестованы все жители деревни.
Остались на свободе только синьор Горошек, потому что он был адвокат, и Лук Порей, потому что его попросту не нашли.
А Лук Порей вовсе и не прятался: он преспокойно сидел у себя на балконе. Усы его были натянуты вместо верёвок, и на них сушилось белье. Увидев простыни, рубашки и чулки, Лимончики прошли мимо, не заметив хозяина, завешенного бельём.
Кум Тыква шёл за Лимончиками, по своему обыкновению глубоко вздыхая.
— Чего это ты так часто вздыхаешь? — сурово спросил его офицер.
— Как же мне не вздыхать! Весь век свой я работал и только вздохи копил. Каждый день по вздоху… Сейчас у меня их набралось несколько тысяч. Нужно же их как-нибудь в дело пустить!
Из женщин арестовали только одну куму Тыквочку, а так как идти в тюрьму она отказалась, полицейские сшибли её с ног и докатили до самых ворот замка. Ведь она была такая кругленькая!
Но как ни хитры были Лимончики, а всё-таки им не удалось арестовать Чиполлино, хоть всё это время он сидел на заборе вместе с одной девочкой, которую звали Редиской, и задорно поглядывал на полицейских.
Проходя мимо, Лимончики даже спросили у него и Редиски, не видели ли они где-нибудь поблизости опасного мятежника по имени Чиполлино.
— Видели, видели! — закричали в ответ оба. — Он только что залез под треуголку вашему офицеру!
И, хохоча во всё горло, ребята удрали прочь.
В тот же день Чиполлино и Редиска отправились к замку на разведку. Чиполлино решил во что бы то ни стало освободить пленников, и Редиска, разумеется, обещала помогать ему во всём.
— Страница 5 —
Д.Родари. «Приключения Чиполлино» (худ. М.Митрофанов): shaltay0boltay — LiveJournal
Ух, ты! Счастье какое!
«Эксмо» раздобыло права на «старый-добрый» перевод Златы Потаповой и издало весьма неплохо «ЧИПОЛЛИНО» с рисунками М.Митрофанова! (Вот бы еще и «Бемби» с хорошим текстом)
Очень радостно, что в эту книгу, в отличие от предыдущего издания, вошли и все рисунки к сказке!
Теперь я с чистой совестью рекомендую книгу КУПИТЬ 🙂
Приятно, когда даже «корпорация монстров» большие книжные издательства учитывают мнения покупателей и исправляют допущенные ошибки. Это внушает надежду, что у нас (читателей) есть шанс получить желаемое.
Под катом собрала сканы оригиналов иллюстраций из своих ранних постов.
Д.Родари. «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧИПОЛЛИНО»
(изд.»Эксмо», 2012 год, художник М.Митрофанов, перевод Златы Потаповой)